Blog-Layout

Dolmetscher:innen und Übersetzer:innen aus Aachen und der Region vernetzen sich

Networking ist eines der Buzzwörter der heutigen Geschäftswelt. Es ist ein abstraktes Wort, das viel beinhalten kann und immer das ist, was man daraus macht. Neben neuen Geschäftsbeziehungen ermöglicht aktives Netzwerken auch einen Austausch auf persönlicher Ebene, was ich stets als sehr bereichernd und inspirierend empfinde.

Wie entsteht ein Stammtischtreffen?

Wenn das Bedürfnis nach Erfahrungsaustausch, Kontakt zu Kolleg:innen und geselligem Beisammensein entsteht, ist es an der Zeit, einen Stammtisch ins Leben zu rufen. Das habe ich kurzerhand getan und zusammen mit meiner Kollegin Katharina Helmer alle aktiven Übersetzer:innen und Dolmetscher:innen in Aachen zusammengetrommelt.


Warum braucht es einen Stammtisch?

Ein berufliches Netzwerk bietet in vielerlei Hinsicht Vorteile. Neben dem Austausch von Erfahrungen und Best Practices können Kund:innen auch an Kolleg:innen verwiesen werden, wenn der Auftrag selbst nicht wahrgenommen werden kann - Kolleg:innen, von deren Arbeitsweise und Professionalität ich überzeugt bin. Durch Gespräche und Diskussionen zu unserer Branche lernen wir voneinander, schöpfen Motivation und schaffen einen Raum für neue Ideen.


Was ist der Dolmetscher:innen- und Übersetzer:innen-Treff in Aachen?

Das Treffen für Übersetzer:innen und Dolmetscher:innen in Aachen steht allen professionellen Sprachmittler:innen offen, die im Dreiländereck und der Region tätig sind. Das erste Treffen fand im April statt. Der nächste Termin ist für Ende Juni anberaumt. Bei Interesse treten Sie gerne mit mir in Kontakt.

Beitrag teilen

31. Mai 2024

Über die Autorin

Laura Bischoff ist als freiberufliche Konferenzdolmetscherin in Aachen mit den Sprachen Deutsch (A), Englisch (B), Französisch (C) und Spanisch (C) tätig. Vor ihrer Selbstständigkeit arbeitete sie in der Abteilung für Terminologie in der Generaldirektion Dolmetschen der Europäischen Kommission. Das Studium absolvierte sie in Brüssel und Köln.

Dolmetschen ist (k)ein Haixenwerk

von Laura Bischoff 28. Oktober 2024
Was ist der Unterschied zwischen Dolmetschen und Übersetzen?
von Laura Bischoff 21. Oktober 2024
Das ist ja wie Zauberei!
von Laura Bischoff 16. September 2024
Dolmetschen heißt Lernen. Die Sommerpause, in der alles etwas ruhiger zugeht, ist also optimal dafür geeignet, um im Rahmen von Fortbildungen seine Kenntnisse zu erweitern. Das habe ich dieses Jahr mit einer ganz besonderen Fortbildungsmaßnahme getan.
von Laura Bischoff 5. August 2024
Dolmetschen ist (k)ein Haixenwerk - Wie kam dieser Blog zu seinem Namen?
Dolmetscher Aachen berät bei der Suche nach einem zertifizierten Dolmetscher
von Laura Bischoff 23. Juli 2024
In diesem Beitrag erfahren Sie, was ein zertifizierter Dolmetscher ist und welche Arten der Zertifizierung es in der Branche gibt.
Logo des europäischen Terminologie-Management-Tools IATE
von Laura Bischoff 24. Juni 2024
Wie mir das Terminologie-Tool IATE in meinem Berufsalltag als Dolmetscher in Aachen das Leben erleichtert
von Laura Bischoff 20. Juni 2024
Es gibt viele gute Gründe dafür, sich bei der Organisation internationaler und mehrsprachiger Veranstaltungen auf Dolmetscher zu verlassen. 6 davon erläutere ich in diesem Beitrag.
Share by: